У нас (Латвия) все больше в моду входит выражение "дружелюбный...", например "дружелюбный



У нас (Латвия) все больше в моду входит выражение "дружелюбный...", например "дружелюбный магазин", "дружелюбный транспорт". Может ли это прилагательное сочетаться с неодушевленными предметами? Или же это дословный некорректный перевод?
Заранее
Илона

Лучший ответ:

Такое употребление некорректно. Скорее всего, это неудачная калька с английского.

Ответ эксперта


Добавить комментарий

Оставить комментарий

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив