Попробую задать вопрос еще раз. Если ли смысловая разница (какие-то смысловые оттенки


Попробую задать вопрос еще раз.
Если ли смысловая разница (какие-то смысловые оттенки) в следующих фразах "я хочу спать" и "мне хочется спать"?

Данный вопрос возник на уроке английского языка. Если я правильно поняла объяснение преподавателя, то в английском языке фраза "I want to sleep" говорит о том, что "я хочу спать и я иду спать". Нельзя сказать "I want to sleep", когда ты пришел на работу, поскольку это желание неосуществимо. Можно сказать "I am sleepy" ("мне хочется спать").

Преподователь сказала, что и в русском языке действует это правило. Нельзя сказать "я хочу сделать что-то", если нет реальной возможности это сделать в настоящий момент.
А я разницы в руссокм языке между "я хочу" и "мне хочется" не чувствую.
Проясните, ситуацию.
Подробнее

добрый вечер, подскажите, как правильно расставить запятые в предложении "а по дороге

добрый вечер, подскажите, как правильно расставить запятые в предложении "а по дороге мы с моим другом кого-нибудь найдем"
Подробнее

Всё чаще в городах отмечают то День мёда, то День картофелины, то день ещё чего-нибудь



Всё чаще в городах отмечают то День мёда, то День картофелины, то день ещё чего-нибудь. У нас в редакции раскол: корректор утверждает, что такой праздник не должен именоваться с большой буквы (мол, не государственный — значит, не имеет большого значения), журналисты и редакторы считают, что название праздника требуется выделять (всё равно ведь праздник).

Как же всё-таки оформлять на письме такие дни, ведь их становится всё больше — и про все надо писать?

Подробнее

Нужно ли выделять запятой сочетание "в смысле" в начале предложения? Является ли оно вводным

Нужно ли выделять запятой сочетание "в смысле" в начале предложения? Является ли оно вводным? Например: "- В смысле? - В смысле(,) мы провели месяц в горах"; "В смысле(,) это очень интересно и увлекательно".

Подробнее