Уже спрашивала, но ответа нет. СРОЧНО не разлей вода (в три слова?) По-фински, шведски, английски. (Так можно?


Уже спрашивала, но ответа нет. СРОЧНО не разлей вода (в три слова?) По-фински, шведски, английски. (Так можно?) После пробелы в тексте, обозначенных [...], нужно ставить точку? (Мама была шведка [...]. [...].)

Лучший ответ:

1. Верно: _не разлей вода_. 2. Такое написание допустимо при передаче разговорной речи. В остальных случаях корректно: _по-фински, по-шведски, по-английски_. 3. Правильный вариант оформления: _Мама была шведка. <...> Следующее предложение._
Ответ эксперта


Добавить комментарий

Оставить комментарий

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив