Не поможете ли выяснить происхождение поговорки "Легче верблюду пройти через игольное ушко, чем богатому
Не поможете ли выяснить происхождение поговорки "Легче верблюду пройти через игольное ушко, чем богатому попасть в рай". Слышала версию, что "верблюд" в данном случае неверный перевод слова "канат". Но вот с какого языка перевод и история неизвестны. Полина
Лучший ответ:
Это слова из Евангелия.
Ссылка на ответ
Ответ эксперта