Каково происхождение и толкование поговорки "менять шило на мыло"?


Каково происхождение и толкование поговорки "менять шило на мыло"?

Лучший ответ:

_Менять шило на мыло_ -- выбирать из плохого худшее. Оборот восходит к диалектному _выменять шило на свайку_ (_свайка_ -- толстый гвоздь или шип с большой головкой для игры в свайку). Логичность внутренней формы этого фразеологизма несомненна, особенно если учесть отрицательную окраску «нетрудового» термина _свайка_ по сравнению с названием инструмента _шило_. Замена компонента _свайка_ на _мыло_ в сочетании _выменять шило на мыло_ регулируется рифмой.
Ответ эксперта


Добавить комментарий

Оставить комментарий

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив