корректен ли такой перенос: объе-динение, т. е. отрыв одной буквы от корня? Существует
корректен ли такой перенос: объе-динение, т. е. отрыв одной буквы от корня? Существует ли правило, кроме гласящего, что нельзя отрывать разделительный Ъ от предшествующей согласной?