Поиск по сайту

По Вашему запросу найдено 11 ответов (Результаты запроса 1 - 10) :

Добрый вечер При переводе с чешского языка на русский мы столкнулись с несколькими проблемами

Добрый вечер

При переводе с чешского языка на русский мы столкнулись с несколькими проблемами. 1) Чешское название больницы "Fakultní nemocnice v Plzni" - это "факультативная" или "факультная" больница? Больница "при факультете", с нашей точки зрения, звучало бы странно, так как не ясно при каком факультете. 2) Какого рода чешский город Пльзень в русском языке? ... больница г. Пльзни/ ... больница г. Пльзень? Заранее

Ольга и Михаэль
Подробнее

Нахожусь в странной ситуации, не знаю, кому верить. В справочнике улиц Москвы на вашем

Нахожусь в странной ситуации, не знаю, кому верить. В справочнике улиц Москвы на вашем сайте название станции метро "Охотный Ряд" указано начинающимся с двух прописных букв. Аналогично - назание улицы Охотный Ряд в орфографическом словаре Лопатина. Но у Розенталя в справочнике по правописанию и стилистике (обнаружен здесь: http://www.rosental-book.ru/) прямо указано обратное:

"Нарицательные существительные в составных географических названиях пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в прямом значении и называют объект условно, например: Белая Церковь (город), Красная Поляна (город), Красная Горка (город), Чешский Лес (горный хребет), Золотой Рог (бухта), Канин Нос (мыс).

Но: Чистые пруды (улица в Москве, на которой имеются пруды), Кузнецкий мост (улица в Москве, часть которой когда-то занимал мост через реку Неглинку), Никитские ворота (когда-то ворота в стене, окружавшей Москву), Коровий брод, Каретный ряд и другие подобные названия, отражающие прошлое Москвы".

Кому следует верить и почему?

Подробнее

у меня вопрос: пол- это приставка, корень или числительное? Нашла в интернете такой



у меня вопрос: пол- это приставка, корень или числительное?

Нашла в интернете такой ответ: "До недавнего времени слово "пол-" являлось не приставкой, а числительным".
На другом сайте нашла другой ответ пользователя, который пишет, ссылаясь на книгу Скрябиной О.А. "Интенсивный практический курс русского языка. Орфография. Пунктуация. - М., 2006", что "пол - это не приставка, а корень".

расскажите, как смотрит (и смотрела) русская лингвистика на этот вопрос. Если можно, укажите авторов и их работы.
Дело в том, что я нахожусь в Чехии и пишу дипл. работу на тему "Выражения с числительными в славянской фразеологии", сравниваю чешский и русский языки.
В чешском языке "пол" пишется раздельно, поэтому я включила все найденные выражения в эксцерпцию. Но в русском языке существуют специальные правила написания "пол" (слитно, раздельно, через дефис).

Заранее
Подробнее

Подскажите, как склоняется фамилия Кундера (муж.)? Насколько я знаю, иностранные мужские

Подскажите, как склоняется фамилия Кундера (муж.)? Насколько я знаю, иностранные мужские фамилии на А не склоняются, но часто вижу, что эту фамилию склоняют. Или дело в том, что она славянская?
Подробнее

Есть такой чешский хоккейный клуб - "Лев". Скажите, как правильно

Уважаемая " "
Есть такой чешский хоккейный клуб - "Лев". Скажите, как правильно склонять это название: "Льва" или "Лева", "Льву" или "Леву"?

С уважением,
Татьяна
Подробнее

Скажите, как правильно произносить чешский, латышский, шведский, мужской и подобные с

Скажите, как правильно произносить чешский, латышский, шведский, мужской и подобные с буквосочетаниями шск, жск? Заранее благодарю .

Подробнее

При переводе на русский язык названия: Ceska narodni rada (это типа Думы в России) сомневаюсь


При переводе на русский язык названия:
Ceska narodni rada (это типа Думы в России)
сомневаюсь, как перевести
Чешская национальная рада (оставить последнее слово без перевода, как название) или
Чешский национальный союз (перевести все дословно).
Огромное спасибо
Марина
Подробнее