Поиск по сайту
По Вашему запросу найдено 50 ответов (Результаты запроса 1 - 10) :
Нужна ли запятая в этом предложении: "Значит, это судьба".
В англоязычных СМИ часто проскальзывают звания и титулы вроде Player of the Year. Скажите, как с точки зрения грамматики правильнее всего отражать их в русском языке? Обязательно ли брать в кавычки ("Игрок года")? Можно ли писать без кавычек, причём оба слова - с заглавной буквы (Игрок Года)? Нужно ли добавлять окончания к этим словам: "Судьба звания "Игрока года""?
разрешите сомнения:
«Судьба гигагерц», «Судьба гигагерцев» или допустимы оба варианта (мн.ч.)?
(подразумевается обзор изменений меры производительности процессоров — тактовой частоты).
Дорогие работники "грамоты ", обращаюсь к вам не за разъяснением уже совершённого и записанного в правилах, а ом на вопрос про будущее. Я, увы, не так подробно слежу за реформами в русском правописании, как вы, поэтому мне сложно предсказать будущие изменения. Всвязи с этим вопрос: будут ли в ближайшем будущем какие-нибудь значительные реформы или даже революции в правописании.
P. S. А то правда, надоело уже, что "лестница", а не "лезтница" и что "разыскивается", а не "розыскивается".
Ещё раз обращаю ваше внимание на то, что меня инетерсует будущее, а не прошлое.
Помогите, - девочке снизили оценку за грамматическую ошибку в названии сочинения "Отражение событий истории на судьбах семей в романах-эпопеях". Сказали, что предлог "на" употреблен неверно - надо было "отражение событий истории в судьбах людей". Очень Вас прошу: выскажите свое авторитетное мнение Так это или не так?
Огромное Жду ответа...
Есть такой классик русской литературы.
<i> Его перу принадлежит самое знаменитое русское стихотворение в прозе — «Русский язык», которое раньше учили в советских школах наизусть. Оно даже было признано самым коротким произведением русской классики (всего 3 предложения)</i>, как говорит нам <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B2_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B5">Википедия</a>.
Вот текст этого произведения текст:
«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу »
Так вот друзья, не знаю где бы еще спросить, потому задам этот вопрос вам.
Вам не кажется, что фраза «не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома?» как-то совершенно безграмотно построена с точки зрения русского языка?
Дело в том, что мне сложно самостоятельно найти определения, в голове витает что-то про несогласованное предложение, но там вроде про подлежащее и сказуемое речь.
Да и гугл отказывается искать подробнее.
Зато ни в одном разборе этого "стихотворения" я не нашел упоминания этой милой подробности.
Отсюда вопрос. Это я сошел с ума, или весь мир, вместе с Тургеневым?
Я бы написал так, на выбор:
Не будь тебя, я бы впал в отчаяние, при виде..
Как не впасть в отчаяние, при мысли что тебя не будет...
А так, я совершенно не могу понять, кто на ком стоял. А точнее "когда".
Простите за пространную форму вопроса, хотел сначала написать на форум, но потом вспомнил про ваш ресурс.
Обычно каждая строчка в стихотворениях начинается с прописной буквы незасимо от того, закончилось предложение или нет. Но бывает, что если предложение не закончилось, следующя строчка начинается с маленькой буквы.
Например:
Носите красавиц
на крепких руках.
Ни боль и ни зависть
не ждут вас впотьмах.
Почему так?
Как правильно: "Судьба России, как Европы, и Россия, как Азия", или "Судьба России - как Европы, и Россия - как Азия"?
Являются ли слова "будущее" и "будущность" полными синонимами?
Скажите, откуда пошло выражение: А счастье было так возможно?
Мне кажется, автор Вишневский. Но мама утверждает, что задолго до него это выражение уже было на слуху