Поиск по сайту

По Вашему запросу найдено 50 ответов (Результаты запроса 1 - 10) :

————————— БЕЛОРУСЬ или БЕЛАРУСЬ После распада Советского Союза нашими соседями — белорусами


—————————
БЕЛОРУСЬ или БЕЛАРУСЬ

После распада Советского Союза нашими соседями — белорусами стало навязываться новое название их страны — Беларусь.
Споры, о том как правильно, Белоруссия или Беларусь, можно встретить на различных форумах и интернет-площадках, в том числе и на вашем сайте. Очень жаль, что в

этом вопросе одерживает верх политика, а не филология, хотя казалось бы...
Впрочем, не все языки и страны поддаются такому «натиску» со стороны Белоруссии (беру данные из википедии):
Bielorrusia (по-испански), Белорусија (по-сербски), Weißrussland (по-немецки), Hviderusland (по-датски), и так далее.

Это просто реплика. Вопрос мой немного о другом...

Если уж, наряду с названием «Белоруссия», принимать название «навязываемое» название, то почему БелАрусь, а не БелОрусь.
По-моему, если исходить из логики русского узуса, то правильно писать Белорусь.
Бело-голубой (не бела-голубой),
бело-зеленый,
белАя гвардия, но белОгвардейский
белАя эмиграция, но белОэмигрантский.
Могу еще несколько примеров дать (просто выписываю из русских словарей): белобородый (от «белАя борода»), белобровый, белоголовый, белогубый и так далее.

По белорусской орфографии все на «а», вот у них и Беларусь, малако, пабеда, Белавежская/Белавеская пушча.
К слову, по-украински Белоруссия так будет: Бiлорусь.

В русской википедии есть статья Белорусь (не путать со статьей «Беларусь» ):
https://ru.wikipedia.org/wiki/Белорусь
Из примеров, приведенных в ней, выходит, что правильное (наряду с Белоруссией) Белорусь можно было встретить в старых русских текстах:
а) «Но какой бы ни была Белорусь, хотя бы „и в пепле руки“»;
б) «Смотрит солнце в зеркальную ясность озер,
Это ты моя Белорусь »
в) «Кто ей словами обѣщалъ Галицiю и Молдавiю, тотъ ей нынѣ сулить можетъ Кiев, Бѣлорусь, Смоленскъ и Москву».

и так далее.Так почему же тогда БелАрусь, а не БелОрусь (ну, наряду с Белоруссией, конечно)?
Почему политика соседнего государства должна ломать языковую норму?
Подробнее

Школьная программа по русскому языку требует определения ТЬ в инфинитиве как окончания. Много лет веду борьбу... Но... Помогите, Как правильно определить эту часть слова на уровне школы?

Школьная программа по русскому языку требует определения ТЬ в инфинитиве как окончания. Много лет веду борьбу... Но... Помогите, Как правильно определить эту часть слова на уровне школы?
Подробнее

Подскажите корректны ли согласования в следующем примере: "...Тогда отец говорит: «Возьмите

Подскажите корректны ли согласования в следующем примере: "...Тогда отец говорит: «Возьмите по цельному венику и попробуйте его сломать». Взяли сыновья по венику и сломали его..." На мой взгляд, получается, будто сыновья ломали отца, а не веники. Будет ли достаточно для получения правильного варианта в данном случае заменить все местоимения "его" на "их"?

Подробнее

корректно ли: "разберитесь в себе, ибо неровен час в пылу страсти наломать дров"? и где нужно поставить запятые?

корректно ли: "разберитесь в себе, ибо неровен час в пылу страсти наломать дров"? и где нужно поставить запятые? спасибо светлана ------------------------------------------------------------------ Ответ справочной службы русского языка Предпочтительно: разберитесь в себе, а то не ровён час в пылу страсти наломаете дров или разберитесь в себе, не дай бог в пылу страсти наломать дров. в словарях выражение "неровен час" пишется слитно и считается вводным, а вы даете прямо противоположный ответ. как все-таки правильно? спасибо
Подробнее