Автор хотел сказать, что признание негалахических евоеев эммигрантов евреями является разовым
Автор хотел сказать, что признание негалахических евоеев эммигрантов евреями является разовым актом.
Автор хотел сказать, что этот акт вызван беспрецедентной ситуацией.
А сказал так: «Признание негалахических евреев-иммигрантов является разовым актом беспрецедентной ситуации еврейского мира Германии».
Написано ли это по-русски грамотно?
Автор хотел сказать, что этот акт вызван беспрецедентной ситуацией.
А сказал так: «Признание негалахических евреев-иммигрантов является разовым актом беспрецедентной ситуации еврейского мира Германии».
Написано ли это по-русски грамотно?
Лучший ответ:
Выражение "является актом беспрецедентной ситуации" некорректно.
Ссылка на ответ
Ответ эксперта