По поводу вопроса 265169: Вы рекомендовали написание «Копи Лювак» (Kopi Luwak). Можно
По поводу вопроса 265169:
Вы рекомендовали написание «Копи Лювак» (Kopi Luwak). Можно поинтересоваться, почему первое слово заимствовано в индонезийском прочтении, тогда как второе - непонятно в каком (в индонезийском латинское "u" читается всегда и только как русское "у"?)
Вы рекомендовали написание «Копи Лювак» (Kopi Luwak). Можно поинтересоваться, почему первое слово заимствовано в индонезийском прочтении, тогда как второе - непонятно в каком (в индонезийском латинское "u" читается всегда и только как русское "у"?)
Лучший ответ:
Вероятно, дело в том, что это название пришло в русский язык не напрямую из индонезийского, а посредством европейских языков.
Ссылка на ответ
Ответ эксперта