Насколько корректно использовать выражение "русско-финское приграничное сотрудничество
Насколько корректно использовать выражение "русско-финское приграничное сотрудничество" (русско-финская граница, русско-финские связи) в тексте про статистику со ссылками на официальные источники? Хочется заменить на "российско-финляндское", но может быть оба варианта правильные?
Спасибо большое
Лучший ответ:
Можно использовать оба варианта, но в одном тексте нужно выбрать какой-то один, чтобы не было разнобоя.
Ссылка на ответ
Ответ эксперта