Недавно у меня возникла проблема с переводом на болгарский язык фразы "Прочитав письмо
Недавно у меня возникла проблема с переводом на болгарский язык фразы "Прочитав письмо, он задумался". Понятно, что можно изменить оригинальную фразу на "Он задумался после того как прочитал письмо" и тогда проблем с переводом не будет. Пытаясь все-таки перевести оригинал, я понял, что не знаю, к какой грамматической категории принадлежат слова типа "прочитав", "поменяв", "выпив", "поев" в русском языке. Подскажите, С уважением, Игорь
Лучший ответ:
Прочитав – деепричастие совершенного вида от глагола прочитать.
Ссылка на ответ
Ответ эксперта