Академический орфографический словарь определяет "хай-тек" как слово женского рода (получается

Академический орфографический словарь определяет "хай-тек" как слово женского рода (получается: "настоящая хай-тек"). Вы даете форму "мн." ("настоящие хай-тек"). Я бы, опираясь на свое чувство языка, написал в мужском ("настоящий хай-тек"). Просветите, как все-таки правильно? Ваш ответ очень важен, идет корректура книги по искусству
С благодарностью,
Подробнее

откорректируйте два ответа - 240827 и 246491 - о написании иностранных фамилий во множественном

откорректируйте два ответа - 240827 и 246491 - о написании иностранных фамилий во множественном или единственном числе в сочетании "муж и жена": муж и жена Робсон или муж и жена Робсоны.
Подробнее