Ветер и вода - именно так пеерводится с китайского "фэн-шуй". Верна ли пунктуация и нужны ли кавычки?
Ветер и вода - именно так пеерводится с китайского "фэн-шуй". Верна ли пунктуация и нужны ли кавычки?
Лучший ответ:
Предложенный Вами вариант допустим, но лучше: _'Ветер и вода' -- именно так переводится с китайского «фэн-шуй»_. На месте марровских (') кавычек могут стоять обычные.
Ссылка на ответ
Ответ эксперта