Ветер и вода - именно так пеерводится с китайского "фэн-шуй". Верна ли пунктуация и нужны ли кавычки?


Ветер и вода - именно так пеерводится с китайского "фэн-шуй". Верна ли пунктуация и нужны ли кавычки?

Лучший ответ:

Предложенный Вами вариант допустим, но лучше: _'Ветер и вода' -- именно так переводится с китайского «фэн-шуй»_. На месте марровских (') кавычек могут стоять обычные.
Ответ эксперта


Добавить комментарий

Оставить комментарий

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив