Знаю, что этот вопрос вам уже задавали, тем не менее меня по-прежнему мучают сомнения. Фраза "Количество
Знаю, что этот вопрос вам уже задавали, тем не менее меня по-прежнему мучают сомнения. Фраза "Количество мест ограничено/нно". На мой взгляд, это краткое страдательное причастие, поскольку (далее по Розенталю) "разграничение страдательных причастий и образованных от них прилагательных (тем самым выяснения вопроса о написании нн-н) иногда производится не по формальному признаку, а по смысловому значению" и "несмотря на отсутствие в нем приставки и пояснительных слов, оно сохраняет глагольное значение, указывает не на постоянный признак-качество, а на временное состояние, т.е. является причастием, а не прилагательным; отглагольные прилагательные действия не обознчают". Как мне кажется, в этом выражении просто субъект действия опущен, но он явно подразумевается (мы - нами), но все равно это действие, а не качество. Простите мое занудство, но для нашей компании это очень важный вопрос - у нас с этим выражением идет очень много коммуникаций. убедите или разубедите меня поскорее.
Лучший ответ:
Наши объяснения содержатся в ответе № 198125 .
Ссылка на ответ
Ответ эксперта