Я постоянно слышу такое :" выиграть их", " он выигрывает меня". Имеется ввиду, что кто-то над кем-то одерживает


Я постоянно слышу такое :" выиграть их", " он выигрывает меня". Имеется ввиду, что кто-то над кем-то одерживает победу. Я сам прекрасно понимаю, что верно "выигрывать У КОГО-ТО (род. пад.)", а то, что они говорят соответствует "обыгрывать кого-то (вин. пад.). А вот "выиграть их" означает "получить их за победу в какой-то игре, соревновании". Я даже мог бы объяснить, но мне просто не верят Считают, что, если, например, моя команда по футболу победила другую, то это "мы выиграли их" Я очень сильно прошу Вас написать здесь достаточно полное разъеснение того, что в этом случае верно говорить "мы выиграли у них" или "мы обыграли их", а "мы выиграли их" означает, что они - приз и получается бред Извините за такой большой текст, но я давно пытаюсь это доказать. У Вас авторитет, прошу Вас, напишите так, чтоб все поняли, почему Очень прошу, очень жду и буду очень благодарен

Лучший ответ:

Вы всё написали правильно. _Выиграть что_ употребляется в двух значениях: 1) приобрести, получить в результате участия в лотерее, игре, состязании и т. п. (_выиграть машину, выиграть что-то в карты_) и 2) одержать верх, победить (не о противнике, а о игре, состязании, войне: _выиграть войну, выиграть пари, выиграть партию в шахматы_). О противнике говорят: _выиграть у кого-чего: у соперника, у противника, у команды «Динамо», у нее_.
Слово _обыграть_ требует другого управления: _обыграть кого-то: обыграть противника в теннис, обыграть ее на бильярде_. Такова литературная норма, другое употребление ошибочно.
Ответ эксперта


Добавить комментарий

Оставить комментарий

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив