"Было дано указание провести переустройство (или "провести работы по переустройству", или "переустроить" или что-то еще) подвального помещения...". Помогите, разобраться с этим предложением И еще. "Проектировщик обладает полной информацией ( о зондиров
"Было дано указание провести переустройство (или "провести работы по переустройству", или "переустроить" или что-то еще) подвального помещения...". Помогите, разобраться с этим предложением
И еще. "Проектировщик обладает полной информацией ( о зондировании, о расположении коммуникаций...т. е. имеется в виду хорошо разбирается в этом)".
Как написать эти фразы корректнее в деловом письме?
И еще. "Проектировщик обладает полной информацией ( о зондировании, о расположении коммуникаций...т. е. имеется в виду хорошо разбирается в этом)".
Как написать эти фразы корректнее в деловом письме?
Лучший ответ:
Предложенные варианты возможны.
Ссылка на ответ
Ответ эксперта