Поиск по сайту

По Вашему запросу найдено 22 ответов (Результаты запроса 1 - 10) :

Верно ли, что слово "пошли" - форма глагола "посылать", а слово "пойдем (пойдемте)" - форма глагола "пойти" ?

Верно ли, что слово "пошли" - форма глагола "посылать", а слово "пойдем (пойдемте)" - форма глагола "пойти" ? И, если это так, верно ли то, что употребление слова "пошли" в смысле "давайте отправимся..." - неграмотно?
Подробнее

Скажите, есть ли разница при употреблении следующих конструкций:"пришлите договор" и "отправьте

Скажите, есть ли разница при употреблении следующих конструкций:"пришлите договор" и "отправьте договор". Насколько вообще уместно употреблять форму "пришлите" в деловой переписке? На некоторых форумах встречала рекомендацию употреблять "высылать" "отправлять" документы в деловой переписке, а не "посылать" ("я отправляю Вам документы"). Почему-то кажется, что "пошлите мне договор" и "пришлите мне договор" звучит неуклюже по сравнению с "отправьте мне договор". Заранее благодарна .

Подробнее

Вопрос. Есть английское слово message (посыл, сообщение), но, например, такая вещь, как



Вопрос. Есть английское слово message (посыл, сообщение), но, например, такая вещь, как ICQ, называется Интернет-messeNger. По-русски (информация вашего портала) слово пишется и произносится так: "месседж". Но везде мы встречаем написание и произношение производного - "мэссеНджер", а не "мэсседжер". Правильно ли это? Тем более, что этимология вообще-то такова:

Происходит от ст.-франц. message, из ср. лат. missaticum, от лат. missus «брошенный, посланный», далее от mittere «бросать; посылать». Англ. message — с XIII века; messenger — изначально заимств. в форме messager.




Подробнее