моя фамилия не зависимо от рода не аклоняется, всегда звучит Шлоссер
моя фамилия не зависимо от рода не аклоняется, всегда звучит Шлоссер
Корректно ли построено предложение? Можно ли упрекнуть переводчика в том, что оно написано не по-русски?
К ответу на вопрос В этих предложениях нет запятой перед "когда": 1. Отдельно взятые
К ответу на вопрос
В этих предложениях нет запятой перед "когда":
1. Отдельно взятые подобные сочетания не вызывают возражений, но когда такими оборотами насыщена газетная статья или когда даже в единичном виде, но чуть ли не ежедневно они повторяются в газетных материалах, то…
2. Самая поздняя осень – это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой».
3. Партизаны проявляли огромную находчивость и исключительное хладнокровие, особенно когда попадали в окружение.
4. Автор имеет право на получение аванса в соответствии с условиями договора, то есть когда рукопись будет одобрена издательством.
Почему в вашем ответе "ведь, когда" есть?
При морфемном разборе слов : "впечатлительный" "осаждать" и "старинный", были выделены
При морфемном разборе слов : "впечатлительный" "осаждать" и "старинный", были выделены корни слов-осажд, впечатл и старин. Все это было исправлено учителем, и корни слов получились-сажд, печатл, стар. Слово "осаждать" было в контексте осадить город. При проверке в морфенно-орфографическом словаре А.Н. Тихонова все корни соответствуют написанным ранее (до исправления ) кроме корня стар. Учитель мотивировал свою правоту, сославшись на словарь Кузнецова А.И., Ефремова Т.Ф. Словарь морфем русского языка. – М.: Русский язык, 1986. (страницы 245 и 294). Также учитель обосновал свою правоту так (цитирую): "Однако при морфемном разборе необходимо все-таки учитывать их этимологию и лексическое значение.Так глагол "осаждать" является однокоренным к слову "осадить", одно из значений которого "подвергнуть осаде, окружить".Осада - окружение войсками укрепленного места. Одно из значений приставки "о" - действие, которое распространяется на всю поверхность предмета, охватывает его кругом (оковать, оцепить, окружить). Значит, в слове "осаждать" можно выделить приставку "о".Слово "впечатлительный" однокоренное к слову "впечатление", которое имеет значение "след, оставленный в сознании, в душе", то есть то, что отпечаталось в душе или голове. Слово "печать" в переносном смысле обозначает "знак, след, отпечаток чего-нибудь". Например, печать горя на лице. Таким образом, слова "впечатление", "отпечаток", "печать" этимологически являются однокоренными. В них можно выделить корень -печат-." Очень прошу прокомментировать Вас данный вопрос, у нас идет подготовка к ОГЭ, заранее благодарю.
По моим наблюдениям, употребительное до начала 90-х выражение У МЕНЯ ВСЁ В ПОРЯДКЕ (У ТЕБЯ
с уважением, agnostic
Gde budet udarenii v slove po sredam
Как правильно: 1."во ФлорИде" или "во ФлОриде" 2."по срЕдам" или "по средАм" (и есть
1."во ФлорИде" или "во ФлОриде"
2."по срЕдам" или "по средАм" (и есть ли отличия между ситуациями, когда имеется в виду СРЕДА как день недели и СРЕДА как среда обитания, среда присутствия и т.п.)
???
Скажите является ли уточняющим членом словосочетание: "на белом, прибранном столе," в
В горнице(?)на белом прибранном столе(?) шумел ведёрный самовар, весело сиявший надраенными боками, отражая в них пестрое окружение конфет,печенья, бубликов ?