Скажите, с каким предлогом правильнее употреблять слово "ипотека"? Купить (квартиру) в
Если есть правило, то как оно называется и где можно его посмотреть.
Просим Вас провести лингвистическую экспертизу и составить заключение о смысловом значении
Просим Вас провести лингвистическую экспертизу и составить заключение о смысловом значении, которое содержится в следующем предложении: «Возможно предоставление сертификата соответствия от другого аккредитованного органа по сертификации (на территории Таможенного союза), имеющего право выдавать данные сертификаты при условии предоставления копии протокола испытаний на предлагаемый вид оборудования». В частности, необходимо установить, относится ли условие о предоставлении копии протокола испытаний к праву органа выдавать такие сертификаты, или же это условие относится к возможности предоставления сертификата соответствия. Просим Вас сделать однозначный вывод на основании правил пунктуации русского языка, в чей адрес необходимо предоставить копию протокола испытаний: в адрес органа по сертификации или в адрес лица, от которого исходит приведенное предложение?
скажите, где в заголовке "Микрозаем или кредитная карта: что выбрать?" пунктуационная
скажите, где в заголовке "Микрозаем или кредитная карта: что выбрать?" пунктуационная ошибка? Тысячи заголовков построены по такому типу, редактор говорит, что здесь пунктуационная ошибка. поясните, буду очень благодарна
подскажите "Члены совета директоров "Газпром нефти - это разве грамматически правильно
"Члены совета директоров "Газпром нефти"" - это разве грамматически правильно?
"По сообщению пресс-службы "АКБ Банка"" - это правильно?
Ведь наименование юридического лица в обоих примерах попросту не является русскоязычным словосочетанием. Вот если бы было "АКБ-банк" и "Газпром-нефть" по-русски, через дефис, то родовое слово в составе имени собственного можно было бы склонять. А так - мы обязаны писать "совет директоров компании "Газпром нефть"" и "пресс-служба кредитной организации "АКБ Банк"", и никак иначе. Я прав или нет?
Прошу переоформить свидетельство о государственной аккредитации в связи с необходимостью
Подскажите, корректно ли расставлены запятые в предложении? "Для того, чтобы договор купли
Подскажите, корректно ли расставлены запятые в предложении? "Для того, чтобы договор купли-продажи был подготовлен, нам необходимы данные из кредитного договора"
Как правильно пишется слово " представляемОЙ (-УЮ) в контексте: " ...для включения в отчетность
Как правильно пишется слово " представляемОЙ (-УЮ) в контексте: " ...для включения в отчетность по форме 123456 "Информация о качестве активов кредитной организации",представляемОЙ (-УЮ) в Главное управление Центрального банка ......" Я считаю, что согласование слова "представляемОЙ" осуществляется со словом "по форме", поэтому окончание "-ОЙ". Другая сторона считает, что согласование слова "представляемУЮ" осуществляется со словом "отчетность", поэтому окончание "-УЮ".