разрешите спор:"особо/одаренный" пишется слитно или раздельно? В вашем словаре зафиксировано слитное

разрешите спор:"особо/одаренный" пишется слитно или раздельно? В вашем словаре зафиксировано слитное написание, однако все мои знакомые корректора утверждают обратное, кроме того, компьютерный spell checker тоже отмечает слово как ошибочное.
Подробнее

Подскажите, нужна ли запятая в следующем предложении: Мне казалось(,) будто


Подскажите, нужна ли запятая в следующем предложении:
Мне казалось(,) будто небеса разверзлись.
Если нужна, то по какому правилу следует ее постановка?
Подробнее

Нужны ли дополнительные знаки препинания: Хотя зачем платить бешеные деньги и тем более вступать в брак с попутчицей?

Нужны ли дополнительные знаки препинания: Хотя зачем платить бешеные деньги и тем более вступать в брак с попутчицей?
Подробнее

В ответ на вопрос 210832 я получила ответ "Оба варианта некорреrтны". Предложите, корректный вариант. И еще вопрос: корректор в предложениях с большим количеством запятых при однородных конструкциях убирает точки с запятой, разделяющие смысловые блоки. П

В ответ на вопрос 210832 я получила ответ "Оба варианта некорреrтны". Предложите, корректный вариант. И еще вопрос: корректор в предложениях с большим количеством запятых при однородных конструкциях убирает точки с запятой, разделяющие смысловые блоки. Права ли она?
Подробнее

Является ли в следующем предложении конструкция "с точки зрения социальной теории управления" вводным словосочетанием?

Уважаемые сотрудники "Справки", спасибо вам на предыдущий вопрос. Является ли в следующем предложении конструкция "с точки зрения социальной теории управления" вводным словосочетанием? "С точки зрения социальной теории управления, самоуправление это: 1..." Нужна ли в таком случае запятая? С уважением, Татьяна Гаришина.
Подробнее

Нужна ли запятая в выражениях "использовать как есть", "оставить как есть" и считаются ли они литературными?

Нужна ли запятая в выражениях "использовать как есть", "оставить как есть" и считаются ли они литературными? ЭС
Подробнее

В английском языке существуют слова peace, pact (мир, пакт), происходящие от латинского

В английском языке существуют слова peace, pact (мир, пакт), происходящие от латинского, а затем и протоиндоевропейского *peh₂ḱ. В английском языке существуют слова compact, propogate, page (компактный, пропагандировать и страница), происходящие от латинского, а затем и протоиндоевропейского *peh₂ǵ. *peh₂ḱ и *peh₂ǵ являются альтернативными формами друг друга исходным и единственным значением которых является "связывание". Вопрос: Почему английское peace и pact не переводят на русский язык как союз, а переводят как мир. Почему английское compact не переводят на русский язык как связанный и т.д.

Подробнее