Подскажите, как правильно в конце документа оформлять, кем бумага будет подписана? Сначала

Подскажите, как правильно в конце документа оформлять, кем бумага будет подписана? Сначала фамилия, а потом инициалы или сначала инициалы, а потом фамилия:
Иванов А. А. или А. А. Иванов
Подробнее

Номер вопроса 209954 "Сведения ..." показывает версии... Что значит родовое слово? Я поняла, что у

Номер вопроса 209954 "Сведения ..." показывает версии... Что значит родовое слово? Я поняла, что у меня правильная пунктуация. срочно.
Подробнее

Увидела ответ-вопрос При переносе слов нельзя ни оставлять в конце строки, ни переносить

Увидела ответ-вопрос При переносе слов нельзя ни оставлять в конце строки, ни переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога; например, нельзя переносить просмо-тр, ст-рах" - из этого пункта следует, что никак нельзя перенести "ящ-ик", "ур-ок", "ёж-ик", ибо "ик" и "ок" не составляют слог. Раньше в правилах переноса был пункт, где говорилось, что при переносе нельзя оставлять одноу букву (то есть нельзя "я-щик", "у-рок", "е-жик"). Этот пункт, что, отменили? Теперь можно? В каком справочнике это законоутверждено? Укажите источник, где это чётко сказано. Не пишите, типа "что не запрещено (то есть отсутствует или изъято) -- то разрешено". Хотелось бы иметь опубликованный и утвержденный источник, где твердо оговаривается, что так теперь можно. Также непонятны ваши колебания по поводу переноса "класс-ный". Вы то так объясняете, то сяк. Очень логичный перенос, как "программ-ный". Можете уточнить, где, в каком справочнике написано, что такой перенос - устарел? И с чего вдруг? правило гласит: "7. Нельзя оставлять в конце строки или переносить в начало следующей две одинаковые согласные, стоящие между гласными". Оба слова не подпадают под это правило, зато подпадают под морфемное правило, которое вроде не отменяли, а лишь ослабили. Хотелось бы от вас большей последовательности и внимательности при ответах. Да, это сложно с нашим языком, и вы делаете большую работу. Но последнее время ответы ваши всё слабее и противоречивее или вы вовсе не отвечаете - даже на троекратно-пятикратно отправленные вопросы. Честнее было бы хоть что-то отвечать: типа, работаем над этим или какую-то другую универсальную формулировку придумайте, если не можете ответить, но не игнорируйте, Или, если не хотите публичности ответа - из-за собственных сомнений, - так хоть лично отвечайте на почту. Вообще, несомненно, спасибо вам за вашу работу. Очень жду ответа - это важно, потому что из-за вот таких колебаний в ваших ответах очень сложно доказывать издателям, в чем они неправы. Возможно, Институту стоит просто детальнее все же прописать правила переносов и заново опубликовать - может, даже отдельным изданием (Слитно-раздельно; Большая-маленькая; Правила переноса...).

Подробнее

1.С задачей получить определенную прибыль(,) компания попыталась применить новые технологии... 2.С целью

1.С задачей получить определенную прибыль(,) компания попыталась применить новые технологии... 2.С целью применить полученные знания(,) среди участников конкурса началась борьба за...
Подробнее

сотрудники « » Мне думается, оформлять написание двойной должности сотрудника

сотрудники « »
Мне думается, оформлять написание двойной должности сотрудника типа «заместитель директора – старший экономист», «начальник отдела – главный бухгалтер» следует, используя тире (не дефис), поскольку в составе наименований должностей два равнозначных однородных существительных с зависимыми словами.
В «Справочнике по правописанию и стилистике» Д. Э. Розенталя мне не удалось найти нужную рекомендацию. Подскажите, правильный вариант и его обоснование.

Подробнее

В СМИ жуткий разнобой в написании названия штаммов вирусов. Какова рекомендация

В СМИ жуткий разнобой в написании названия штаммов вирусов. Какова рекомендация относительно использования кавычек и прописной/строчной при родовом слове и без него в одном тексте? "Омикрон" распространился, омикрон-штамм, штамм омикрон?

Подробнее