"Русская грамматика" 1980 года пишет о склонении топонимов на "-ово", "-ино": " если населенный

"Русская грамматика" 1980 года пишет о склонении топонимов на "-ово", "-ино": "<Топоним не склоняется,> если населенный пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (назв. поселка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (назв. небольшого города около Пензы)". Насколько это примечание соответствует современным нормам? И конкретный вопрос о посёлке Комарово (Санкт-Петербург). Есть данные, что посёлок был назван в честь ботаника Комарова. Так что, Комарово не склонять теперь?

Подробнее

Подскажите, правильно ли с точки зрения современной русской пунктуации расставлены знаки

Подскажите, правильно ли с точки зрения современной русской пунктуации расставлены знаки препинания в предложении: "Кот нёсся на трёх лапах, а четвёртой, передней, лапой бил петуха по спине"? В авторском тексте последняя запятая отсутствует (см. К. Паустовский. "Кот-ворюга": Кот несся за ним на трех лапах, а четвертой, передней лапой бил петуха по спине). Какое правило в данном случае можно применить?
Подробнее

На мой вопрос о том, как правильно пишется слово РИ*ЛТ*Р (вопрос Кроме того Вы посоветовали обратиться к услуге "проверка слова" на портале. Обратившись туда, я увидел, что слово ри*лт*р по орфографическому словарю пишется как РИЕЛТОР, а по словарю тру

На мой вопрос о том, как правильно пишется слово РИ*ЛТ*Р (вопрос Кроме того Вы посоветовали обратиться к услуге "проверка слова" на портале. Обратившись туда, я увидел, что слово ри*лт*р по орфографическому словарю пишется как РИЕЛТОР, а по словарю трудностей русского языка - как РИЕЛТЕР. Так как все-таки правильно? Если словарь трудностей относится только к произношению, то получается, что, например, надо писать РИЕЛТОРСКИЙ, а произносить РИЭЛТЕРСКИЙ? Поясните,
Подробнее